3Q中文网 > 红尘梦影 > 第254章:最喜爱的女王

第254章:最喜爱的女王

3Q中文网 www.3qzone.io,最快更新红尘梦影 !

    “my favorite queen”我最喜爱的女王,尽管我怀疑这里可能有词法错误,可也是我英文短信中对你的称呼,只要大概意思对了就行,什么语言都有不同说法。我的女王你要理解听英文歌对我也很不易,不通英语让我只能先沉浸在旋律中,你从那个六月二十五号开始跟我断绝音信,我还坚持十分挑剔选择着悦耳的曲调,直到我觉得已不能不去弄懂那曲《此情可待》的词义,才深入了解那是一首在我们上世纪相恋时的老歌,理查德马克斯创作那支歌时也正是那八九年中间。所以在我这片心音里前面就首选那首歌送给了你,也是十分贴切我们的现实送给我心中的女王,当然在你音信断绝后那一曲才仅是开始的浪漫。

    “my little girl”,我的小姑娘,这也是我英文短信给你用过的称呼,在我成为你那“唯一”时,你也还就是个小姑娘!你唯一的我为找你那点旧日莺声妙语,沉醉在歌乐中的享受就别提有多贪了!就像遇到一个姣好女子身体,本来能让我欢爱半小时合适,可我不折腾个把钟头都不行!就这样在一次次兴起又失落中,最后我还是找到那首歌,《你明天还爱我吗》?很快那英文歌乐感染得我又去查证,才知那首老歌原创时我们还没出生,那里却早已提前写好了,写好了你的“only one”。

    虽然我们没出生时的英文老歌我们没一起听过,但其影响深远后人创作我们都一定听过,在我们少小时就有华人开始演义,我少年时就记下过像是“午夜的收音机”,但不知那里“轻轻传来一首歌”是什么,可如今我知道了,是《你明天还爱我吗》!我一般不多牢记我喜爱的老歌手的名字,但在刚听说你出国消息时我一下就能想起他,那是因为我想起了他的一首《把根留住》,早在故事上卷的第一部中,我已把此歌唱给你的生日。整个少年和青年时代我都爱唱此曲,因此我不可能不注意这歌手的创作,如果我们在年轻那时候已懂怀旧,现在再怀旧就更懂年轻含义,如同当然还包括这样一曲,又是老得不能再老的旧歌。

    “午夜的收音机,轻轻传来一首歌,那是你我,都已熟悉的旋律,当你遗忘的时候,我依然还记得,明天你是否依然爱我?

    我早已经  看书!‘[网列表kanshu! 了解,追逐爱情的规则,虽然不能爱你,却又不知该如何,相信总会有一天,你一定会离去,但……

    所有的故事,只能有一首主题歌,我知道你最后的选择,所有的爱情,只能有一个结果,我深深知道,那绝对

    不是我,既然曾经爱过,又何必真正拥有你!

    即使离别,也不会有太多难过……”童安格主唱《明天你是否依然爱我》

    《will you still love me tomorrow》,这首港台歌曲原创时间1990年,也正好是我们年轻相恋的尾声;如果小静你久已记不起年少时,如果你已慢慢生疏了国语汉文,那我用心声送给你这首老歌也不要紧,英文版的此曲也已有不少歌手优美唱响。我们看那些艺术家真能!他们怎么会先知先觉呢?怎么知道这所有的故事只能有一首主题歌情爱?怎么还知道所有的爱情都只能有一个结果离婚?又怎么能让“我深深知道那绝对不是我”呢?这也是小静你和宁妹、兰姐,少女时起就听过的老歌!谁能说一句都记不住呢?又不是多难懂的外文歌!不少歌乐真是内含神奇说不清呀!谁该问谁明天你是否依然爱我?

    既然我们已像是再通不了中国话,我就多给你留下些有英文版的华语歌,还是童安格还有不少这样的歌。如果我这里不只选用英语唱他的同名曲,还要贴切符合我们过往像故事情节,那我似乎该变成研究歌乐的人了,我不知这是种悲哀还是一种欢快,没人告诉我为什么能听懂,这些歌乐中传达的心声?不少长夜里我在歌声中寻找着,希望找到唱我们圆满的一曲!却像我们之间已弄不清谁怎么想,那可能是我们彼此还有不懂的心。

    《brokes and dreams》,这又是很美妙的一曲歌乐,如果你也喜欢听莺歌般的妙声,那还有女歌星英文版同名此曲,让那些无疑是艺术家来帮我们说心里话吧!我不通英语还就不信什么歌都有英文版!真奇怪满世界都像要有英文版的歌!为什么不普及象形文的歌?为什么没译成甲骨文的歌?歌如诗还要如画多好!要有狂草书法歌词,只怕我自己都看不懂,咱们再找上一首老歌听听看,看还有多少老歌能唱出心中旧曲。

    小静妹妹,我也曾感受背井离乡这看似过时的观念,你又在体会展开旅程投入另外一个更远的陌生……我们都不过是踏着前人的脚印走过,从一段老歌里便可见我们多么渺小!可是再一发现我就更自觉卑微了,连这曲老歌也真有英文版的!而且还有两种英文版本!使我感到像咱们古西夏文一样难解的困惑,令我觉得头脑里像滔滔黄河一样浑然不清!我就不细看那两版本英文歌词了,留下个我懵懂的曲目《love in your eyes》。

    英语为什么说“你眼中的爱像我驿动的心呢”?很可能眼睛真是我们心灵的窗户吧!真抱歉我从没认真赞美你的眼睛,只是总用古语柳眉杏目一带而过,你的眼睛水汪汪真好看!真得好看!从少女时就能勾我魂,到大姑娘时还能夺魄,可你却看不透我也是桃花眼。此刻我又不知该对你说什么,我还要感念你曾给我放的《花心》曲,那是你在音乐欣赏方面给我的诱导,当我无能的万语千言将尽时,还能送你一曲歌后丽君的《千言万语》。

    “不知道为了什,忧愁它围绕着我。

    我天都在祈祷,快赶走爱的寂寞,那天起,你对我说,永远的爱著我,千言和万语,随浮云掠过……

    なぜだかわからないけれど,忧愁がわたしにまとわりつく。

    私は日祈っています,爱の寂しさが早く去りますようにと。

    あの日 あなたはわたしに言った,わたしを永远に爱していると。

    いくつもの言叶が,浮云にまかせてかすめてゆく。”

    请小妹再次原谅你的“唯一”, 从我听过你少女时这点妙语,并把唯一和永远的意思混淆,少年我开始爱听这首短情歌,二十年从中文听到日语,因为是短歌我唱得烂熟。我还学过几天讨厌的日语,记着一点其中的平、片假名,干脆连这点日文歌词也送给你算了。省得你再想起还有《云河》,省得我还想对你《祈望》;省得我又想起你像《夜雾下的小姑娘》;也省得你那芳心梦问我《何日君再来》,更省得你用心劝我花心《路边的野花不要采》;省得你再记起这处《小城故事》,省得你伤情后去找《南海姑娘》;省得我还想跟你《美酒加咖啡》,省得我遥想你《在水一方》……让这曲中文加日语的短歌,替代这片还有的千言万语。