3Q中文网 > 红尘梦影 > 第270章:互有支撑一刻

第270章:互有支撑一刻

3Q中文网 www.3qzone.io,最快更新红尘梦影 !

    瑞丽道:“我为你深入法兰西启蒙思想的简析着迷,你头脑中确有点奇思妙想,我本以仙子之心来解你情愁时,并不知爱神阿佛洛狄忒为何对你宽容,也不知月神狄安娜为什么对你别样,还不知智慧神雅典娜为什么对你上心,更不知诗女神萨福为何对你另眼……这阵我似乎有点明白了,你像另类存在的精神游龙,正在迷幻尝试痛苦,希望你能承受住!”瑞丽叹息而走。

    还沉浸迷幻至深处的存在让我没有醒来,听又有两位姑娘的声音像一同来说:“曾看梦渊先生有对娼妓的认知,不知您认为这是不是真实再现!我们是从法兰西远来特此拜会!”

    我迷蒙中不得不唤起还有深刻印象,对前来两位法兰西姑娘敬意说:“羊脂球姑娘,茶花女小姐,你们能一起来就再好不过,我为你们美善形象珍存这世上,致敬莫泊桑和小仲马两位先生!我相信他们曾在认知真身基础上,进而挖掘你们内在的感染力,你们一二百年前是现实的,至今也还是真实存在的。”

    “东方梦渊先生太客气了!我毕竟是干那行当的,人们多是瞧不起我也很正常,谁让我没能耐谋那种生计呢?可我有时也很困惑正经人的爱心善意!到有些危难和困苦的时候反而不如我,我也只能理解人们多是为了体面吧!可真有不少所谓的正经人,到背地偷欢时嘴脸全变了!哎!”矮胖些的姑娘叹道。

    那位美貌的女子接着叹道:“我这巴黎名妓年轻轻死去前,不知接待过多少所谓上流人物,他们都满足了各有所需的欲念,甚至可以让他们在人前反而显得更光彩,可当我死后正像小仲马先生所说的那样,他们互递消息却没人为我流一滴泪,我天灵能看到谁给我墓前的茶花,能感知小仲马先生对我的纪念!”

    还在迷蒙的此刻,我却也感慨道:“亲爱的玛格丽特,亲爱的小羊脂球,我不知该对你们说些什么,可我改变了原有的一个想法,我这些故事里记有自身不多几段风尘经历,已有几次想过掩饰我也有这真实的侧面,这阵迷幻中有幸见到你们,我不再想删减那些记述,因为我们都很渺小,留下互有支撑一刻。”

    茶花女笑道:“我愿代表小仲马先生向您问好!像梦渊先生记下的圆圆姑娘印象,性情丰富饱满,很有感人之处!”

    “莫泊桑先生了解的下层人,就像我也可以代表他们说话,也请梦渊先生相信,我们不少有良知!”羊脂球天真说。

    “虽然我对现实的理解也还存在幼稚  看/^书网*,网游kanshu! ,可有你们和历代中外先哲的启迪,我相信自己能克服虚无,也相信人们会懂我的努力。请羊姑娘代我转告莫泊桑先生,我很早就爱看他的《漂亮朋友》,是我少年所读最长篇的法国故事,让我从杜罗阿开始喜欢巴黎。再请茶花女小姐代我去问候小仲马先生,并代转告大仲马先生他《基督山伯爵》太长,是我青春时看过最长的法兰西人故事了,一对宝贝仲马父子关系也很有趣,那父亲可以为儿子感到骄傲!”迷蒙中我说完这几句别辞,目送走她们的如同影像。

    又在迷蒙中一道童光闪现,向我走来一个小女孩说:“东方梦渊叔叔,我可不是富家小姐,我妈妈过早去世了,是那冉阿让伯伯舍身救了我,您还能记起我的名字叫什么吗?”

    “当然,可爱的小珂赛特,为你到来我很荣幸,但我无法用自己的话表达太多,你还小我不能给你多说什么,请你永远记住为一块面包入狱十九年的冉阿让伯伯,请你记住你故去母亲是一位伟大的劳动女工!我给你记下几行字,请代转回赠雨果先生,他会明白我理解了你们的故事,理解了故事当中‘受苦的人们’,像他在悲惨的世界里,又留下的闪耀光辉!”我叹道。

    还没等我动笔要记那几行字,珂赛特的母亲芳婷应声出现,像风霜还深刻她年轻的脸庞,芳婷来到在我面前直说:“梦渊先生想记什么我知道,正如您所说我女儿还小,我来带回去给雨果先生,我们的故事也不是杜撰,而且这还是真实存在。”

    我有感道:“请您再代我问候雨果先生,我少小时就多看法国老电影,该说中法两国友谊,在欧洲起步很早!法国文艺是西方文明先进的代表,中国艺术在东方从来引领进步,多出于艺术家们深切关注社会各阶层,给像我这样无知学童丰富精神营养,我能跟方婷女士想到一块,您帮我记下这两句带回去。”。

    “……据说奴隶制从欧洲文明中消失了,这是错误的想法,它迄今还存在着,不过现在它的重荷落到了女人头上,它的名字便叫做‘卖淫’……”。 小说原名《受苦的人们》

    法国雨果《悲惨世界》

    记起这天约是二零零五年八月十几号,这天深夜我往下经历的奇幻一直还存在,这时我已不是在迷蒙中,而是正沉入我梦渊深处,冥冥中有位天使来把我接走,在我们梦飞远去的一路上,这位美丽的天使却是面色凝重,用她已掩饰不住的伤感对我说:“梦渊先生,在您刚迷见的几位女士当中,留有羊脂球和茶花女姑娘的天灵转告,还有芳婷和珂赛特母女带回那两句话,和艾丝美拉达姑娘跟您的祈祷,她们都来给我说起,她们的意思我明白,您心里更盼望的使者是我,希望这不是我自作多情!”

    “波琳女士,亲爱的好姑娘,请您别这么说!我在这梦中真见到你,激动的心情已无法形容,此刻我们已穿过厚厚的云层,夜色渐深之中星光却正在暗淡,我蒙蒙可见那塞纳河和凯旋门,那香榭丽舍大道这时少见人影。看你越发悲切的表情告诉了我,你不是带我去卢浮宫和埃菲尔铁塔,我这次梦飞不是个旅游者,姑娘是要带我去看什么人吗?”在梦巴黎上空我问道。

    她说:“是的,我把您的时空带回了一百五十五年前的今夜,是请您来我们一起跟雨果先生去探望病人,这个人因常年积劳成疾过早累倒了,他身边的人都知道这夜他已熬不过去;我们先敬候在这里不远处,稍等见垂危病人最后的样子,此刻他不得不躺在柔软舒适的床上,我们能看到雨果先生正敲开他房门,“……我来到巴尔扎克的卧室,他病榻就放在房子中央……巴尔扎克躺在床上,他头靠在枕头堆上……脸是紫色的,几乎是黑色,朝着右边倾斜去。他没有刮胡子,他头发是灰色的,剃短了的,正睁着眼睛凝视。我看到他侧面,他很像皇帝(拿破仑)。

    一个老妇人(这位小说家的母亲)看护,和一个仆人站在床的两边……看护妇和仆人沉寂恐慌地站着,倾听他的临死的急切的响声……我翻开了被窝,拿起巴尔扎克的手,他满手的汗珠。我紧紧地握住他的手,但是他并没有回握……。

    看护妇告诉我说:‘他天一亮就要死’。我下楼时……看到那只静立不动,没有感觉的精致的半身像,(安吉尔大卫为巴尔扎克雕塑的一个云母石大半身像),从那里发出空泛的光辉,于此我不能不在死和不朽之间做个比较。”法雨果回忆录片段“大师之死”

    “哦!亲爱的波琳,请节哀顺变!正如维克多雨果先生所比较的在死和不朽之间,精魂常在的巴尔扎克先生远不止我们心中获得永生。我先要感念大师的地方,正是他让我认识了波琳,明显你是他早认识的小女友,是他开始租房写作时的房东女儿,他的母亲为刺激他租下最破旧简陋的小顶楼,您原家所在的贫困区莱斯蒂居耶尔街道九号……在他早期还未成名的第一部书里,大师牢记下你对他的帮助和精神鼓舞……”我感慨说。